読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

Las comedias de Lope de Vega

17世紀スペインの劇作家ロペ・デ・ベガの未邦訳作品を翻訳しています。Traducciones (relativamente libres) de unas comedias de Lope ineditas en japonés. はじめての方はカテゴリー「このブログについて」からご覧ください。無断転載はお断りいたします。

これにて、コメディアは終了

ロペ・デ・ベガについて➀生涯 ¿Quién es Lope? su vida ロペ・デ・ベガについて②作品(コメディア) ¿Quién es Lope? sus obras dramáticas

 

Cartel de las bizarrías de Belisa

『高潔なるベリーサ』2008年上演

Las bizarrías de Belisa de Lope de Vega en el Teatro Pavón

 

 晩年のロペは、ティルソ・デ・モリーナ、カルデロンなど次世代の劇作家の台頭により、名声を失いつつあったようです。『高潔なるベリーサ』は彼の死の前年(1634年)に書かれたコメディアですが、その幕切れの言葉にはロペ自身の心情がのぞいています。

 

「皆さまがた、

すでにムーサ(ミューズ)たちに見捨てられた詩人が、

皆さまのために仕事をしたいという思いから

いま一度、彼女たちを呼びよせました。

皆さまがたが、彼をお忘れにならないようにです。

これにて、コメディアは終わります。」(『高潔なるベリーサ』)

 

 シェイクスピアテンペスト』終幕の「私の魔法は消えました」 を思わせる寂しい台詞です。

 

 刺繍職人の家に生まれたロペですが、ひとかどの人物になりたいという出世欲は人一倍あったようです。

 

『故国巡礼』(1604年)に収められたロペの肖像。

*「19個の塔」をもった紋章がついている。

Biblioteca de autor - Lope de Vega - Imágenes - Galería

 

 高貴な生まれではないにもかかわらず、紋章をでっちあげて著書を出版したことから、セルバンテスやゴンゴラから冷たい嘲笑を浴びます。彼は「王室つき年代記編者(cronista real)」という役職につきたいと渇望していましたが、その望みはかないませんでした。セッサ公爵という寛大な庇護者もいましたが、宮廷はロペにとって冷たい世界だったようです。

 

 しかし大衆の人気は絶大で、彼の葬儀には多数のマドリード市民が押し寄せたと伝えられています。19世紀の画家スアレス・リャーノスは、修道女であったロペの娘マルセーラが父親の棺を見送る場面を描いています。

イグナシオ・スアレス・リャーノスIgnacio Suárez Llanos

『父ロペ・デ・ベガの埋葬を見る修道女マルセーラ・デ・サン・フェリックス』

1862年、プラド美術館

Museo Nacional del Prado: Galería online

 

 

 

Lope de Vega : pasiones, obra y fortuna del monstruo de naturaleza

Lope de Vega : pasiones, obra y fortuna del monstruo de naturaleza

 

 

 

lopedevega.hatenablog.com